Barceló Viajes

martes, 17 de enero de 2012

DE PARID OF DE DEY, Volium68 (niu estail 4)

"ARROGANCIA SINGULAR"
El pequeño, de hombros siempre alzados, aunque acomplejado por su práctica ausencia de garganta, asistía entusiasmado a las clases de lengua. Era un colegio muy estricto, con alumnado problemático en diversos órdenes. Los docentes, cuanto menos, eran pintorescos también.

— Por favor, 3 ejemplos de palabras que no sean verbos de la primera conjugación, pero que terminen en "-ar" —.
El jovencito sin-cuello, arrebatado por un brote de inspiración, no esperó a que el profesor le otorgara turno de palabra, e, irguiéndose de inmediato, espetó con su voz fina y peculiar:
— Manjar, vulgar, gular, y ...foulard... ¿o fular? —
— Hmm, ha contestado usted 5, ...en realidad 4, porque una de ellas la ha pronunciado en francés (que no cuenta porque lleva "d" al final) y esa misma, también en castellano. ...Bien; entonces, por la duda que me ha planteado, dejaremos su serie de 4 válidas en 3, como yo pedía. Hmm, ...singular... —.

El jovencito, en ese preciso momento no pudo contener los sollozos, por la emoción que le embargaba. En un tris, tragó saliva y, envalentonado y arrogante, sacó arrestos para plantear de nuevo en pie, sobreorgulloso, la búsqueda de reconocimiento a su aportación:
— Con el debido respeto, Sr. Profesor: ¿está descartando la 3ª palabra de mi lista o está usted halagándome?—

El profesor, carente de toda delicadeza, al tiempo que pleno de cruel rudeza, no vaciló en sentar su particular cátedra de forma lapidaria:
— No, joven. Me iba a dirigir a usted, "SIN GULAR" ( = sin zona gular, sin garganta), para indicarle que es usted un listillo. Y que si quiere demostrarme que sabe mucho francés, no hace falta: sé que le viene de casta. ...Su madre lo domina...

MORALEJA: En según qué entornos, no presumas de francés si tu madre no es francófona. (Aunque de todas formas, tener la misma voz del difunto caudillo Franco sea bastante inverosímil, ...al menos en garganta de mujer...).   :)))

jueves, 3 de noviembre de 2011

DE PARID OF DE DEY, Volium67

En un siglo pasado, bastante añejo,
(de los que ya se ven bien de lejos),
un mozo explicaba en confianza a su hermana
sus andanzas de faldas del fin de semana:

*Mozo: —...Y fue el caso que la tarde de fiesta íbaseme haciendo tan aburrida, que al final la engañé con una falsa excusa, a esa santurrona amiga tuya, ...que muy bien te habías encargado de encolomarme, ya el día antes, para que ella no fuese sola al baile; “menuda faenita”, hermana. —A partir de este momento, el mozo adoptaba un tono socarrón:— ...Con esta percha que el Altísimo me dio, no estoy yo para caridades, ¿sabes? ...Total, que me fui con otra, más alegre y ciertamente más "astuta". ¡¡¡Jajaja!!! —
*Hermana, muy enfadada: —Aunque viniese nuestra madre a jurarnos y perjurarnos con letanías que somos hermanos del mismo parto, ¡ahora mismo no te reconozco! ...Mira que darle un plantón así a mi mejor amiga... ¡Te portaste como un villano, que lo sepas! ...Muy guapa ni despendolada no es, pero tonta tampoco, se da cuenta de las cosas; ella ya me ha explicado los hechos ¡y me aseguró que le hiciste daño! —.
*Mozo: —...¿Que le dolió? Pero ¿a qué se refiere? Mira, que ni siquiera lleguéla a besar como hombre. ¡¡¡Jajaja!!! —.
*Hermana: —¡Eres vulgar y bruto! ¿Y su corazón, qué? ¡Te digo de nuevo y en serio que le causaste DOLOR! —
*Mozo, tras pensar unos instantes, adviniéndosele el arrepentimiento: — ¿En serio? ...Maldita sea mi estampa. Entonces, ...vaya; dolí... —.
Hermana: — Pues sí, le doliste y mucho, a la pobre pucela.

CONCLUSIÓN: Aunque la Wikipedia recoja otras explicaciones más o menos verosímiles, fue realmente así (mejor diré probablemente, ...aunque sin pruebas) que la curiosa relación entre ambas expresiones casuales, debidamente esparcida por la villa como anécdota de cotilleo (gracias a las clásicas “paredes que oyen”), dio lugar al conocido epónimo Pucela para referirse a Valladolid, término el pucelano todavía muy utilizado comúnmente.

LA MORALEJA: Extraído del dicharachero Rojasiano:
Nunca escapa de todo riesgo la explicación de una juerga,
de ser motivo de desprestigio, mofa, o nueva jerga.

Saludos cariñosos a mis lector@s, esta vez en especial a l@s lugareñ@s de tan noble villa, tan a salvo de mancillamientos (como su propio "pucela" indica; pinchar en dicha palabra para enlazar con lo que os sacará de dudas).
Ha ido por vuestras mercedes; ahí queda eso.

viernes, 28 de octubre de 2011

DE PARID OF DE DEY, Volium66

Dos amiguetes habían salido a tomar algo (iban comiendo pipas mientras paseaban —tiempos de crisis, vicios baratos; ya se sabe—), y se explicaban batallitas...

amigo 1: — Ahora mismo estoy recordando cuando mi madre rememora lo de mi accidente de circulación siendo yo más joven. Lo cuenta tan diferente... Lo digo porque, cuando llegó la ambulancia, yo mismo pude escuchar la conversación. Ciertamente, es cuando noto lo escasa y poco actualizada que se está quedando mi madre —.
amigo 2: — Cuenta, cuenta... —

 .......................

ambulanciero (Técnico Sanitario Espec. en Emergencias): — Señora, su hijo saldrá de ésta. ¿Echa algo importante en falta entre los restos del coche o amasijos? —
madre nerviosa: — Pues no sé si algo, oiga. Pero seguro que a más hijos no; ¡solamente tengo a éste! —
ambulanciero (en tono de broma, intentando calmar los nervios de la señora): Tenemos ya a su hijo (que nos ha dicho que iba solo). Entonces doy por hecho que no queda nadie más dentro, ...y no creo que él practique la ubicuidad. —
madre: — ¡Que no me entere yo que vais a hacer prácticas con él! Lo que tenéis que hacer es cuidarle: ¡cuidad en la UVI! —

.......................
 
amigo 2: — ¡Qué fuerte! ...Venga, hombre; esto que me cuentas es una parrafada de tu nuevo monólogo ¿no? Te estás quedando conmigo... Tu madre no me parece tan carca, ni tan poco instruida como para malentender esas expresiones.
amigo 1: — Ay, ...si yo te contara... Aunque quizá no es carca, quizá es simplemente que las cabezas de las madres entregadas en exceso pierden agilidad mental más rápido de lo que debieran... Pobrecica y santa ella.

LAS ENREDADERAS:
1ª) Para salir de dudas sobre el nivel de carcunda de esta señora, podemos someter a esta madre a la prueba del estilo de peinado. Para ello tenemos que entrevistarla brevemente:

lector/a del blog: — Señora, le proponemos cambiar su peinado por uno mucho más desenfadado. A todo el vecindario le encantará verla, seguro —.
madre entrevistada: — ¿Qué me cuenta, joven? ...¿A veeer? (mira el ejemplo de peinado en la revista que le mostramos...) Entonces... ¿como va a gustar, me lo coloco?

...Entrevista terminada. Parece medianamente dispuesta a colocarse ese peinado que le hemos propuesto, tan diferente a lo usual en ella.
...¿O no? ...¿qué habéis entendido? Fijaos bien en lo que la señora ha querido decir, no vaya a ser que yo lo haya transcrito aquí como no correspondía, jeje... (Haced la comprobación pinchando aquí).
...A tenor de la opción elegida por la madre en cuestión, ahora sí queda claro que "un poco" carca sí parece ¿no?


LA MORALEJA: Dice el refranero Rojasiano:
"De actitudes frente a la vida, millones hay, ...abundan;
cuida tu imagen, pues refleja la tuya, actual o carcunda".
...Y hay otro dicho popular que dice:
"La cara es el espejo del alma".
Pues yo opino que, a buen seguro, tiene bastante de verdad.

NOTA: ¿Tu alma ahora sonríe una pizca más tras esta PARID? Me alegro por el contrarreflejo en tu cara. ¡¡¡Hasta la próxima!!!

AGRADECIMIENTOS y MENCIONES:
A www.locasporelpelo.com y www.mipagina.1001consejos.com, (por las fotos).
A Javier Vázquez Muñoz "Javiero" (por sugerir el tema base).
A Et Versus Cats (por "donar" la idea para uno de los juegos de palabras de esta PARID).
Al buscador web de la RAE (por ofrecer siempre información meridianamente aclaratoria)

miércoles, 19 de octubre de 2011

DE PARID OF DE DEY, Volium65

En un cursillo de cocina para principiantes: 

alumno: —...¿y entonces? ¿primero tenemos que hogar la carne?
maestro: —Que nooo. He dicho que me hagáis el sofrito.
alumno: —Disculpe, pero sigo sin aclararme, mi chef. ¿Antes no había dicho que teníamos que rehogar la carne? ...pues entiendo yo que antes de eso habrá que haberla hogado previamente ¿no? ...Y eso NO lo ha explicado usted —buscando miradas cómplices en los demás—, ...¿a que no?
maestro: —Bueeno, pues te lo diré de otro modo: ¡QUE ME HAGÁIS EL SOFREÍDO!!!

LA MORALEJA: Reza el saber popular que "aceite y romero frito, bálsamo bendito".
...Bien les iría este brebaje a los protagonistas de mi relato para apaciguar los ánimos en su exasperación. En adelante, yo mismo procuraré aplicarme el cuento cuando me ocurra.

LAS ENREDADERAS:
1ª) El alumno de esta historia no sabía nada de cocina. A la vista está que pensó que rehogar era hogar dos o más veces, (como si hogar fuese un verbo dulce ...hogar). Por otro lado... ¿en realidad no sería que estaba pensando en que, antes, la carne tendrían que haberla...?     (Es decir, ponerla...). ...Perdón por el laísmo.

2ª) Con tanto lío como ya tenía el alumno acumulado en la cabeza, me da la impresión que el maestro lo tenía a él, más que frito, so frito. ...Quizás la cosa era que el chef quería ver esa expresión (la de estar frito) en la cara del alumnado; quién sabe. (A lo mejor era de los que piensa que l@s alumn@s trabajan mejor si están sumidos en la presión, ...como la olla).

NOTA DE LENGUA: Suena algo raro, pero sofreído es un participio correcto (verlo aquí), ...aunque de muy dudosa validez para el uso que le da el chef de esta historieta. ...(No existe como sustantivo. Sofrito, como "condimento hecho de ingredientes fritos como cebolla o ajo entre otros, para ser añadido a un guiso", SÍ).

Gracias por compartir conmigo otro de esos ratillos de este blog, que a menudo incita a pensar en comer. Que aproveche!

martes, 11 de octubre de 2011

DE PARID OF DE DEY, Volium64

Marido (muy entusiasmado, viendo la tele): —Cariño, sé que esto no va mucho con tu gusto, pero te digo que estoy disfrutando que ni te cuento, viendo esta pelea histórica de boxeo, la pelea del milenio.
Esposa: —Sí, ya te veo ispirándote en er famoso mecánico. Pué a vé si luego te poneh y arreglah la avería en la apertura del arcón.
Marido: —Me tienes despistado, chica. ¿Qué mecánico dices?. ...¡¡¡ Pero si estoy viendo pelear a Muhammad Alí !!! 

A los pocos minutos, el maridito feliz terminó de ver su canal preferido de "deportes revival" y, seguidamente, entró en la salita donde guardaba bien puestas en estanterías todas sus maquetas:
Marido: —Jo, pues no veo que esté mal, ni la nave que ella dice, ni ninguna otra de Star Wars. 

LA MORALEJA: Aplíquese el refranero Rojasiano:
Nave que no has de pilotar,
en la estantería déjala estar.
Mas si no quieres llevarte un broncón
ve deprisa a arreglar lo de la habitación. 

LAS ENREDADERAS:
1ª) El marido no sabe que su esposa sabe más de lo que él cree que sabe. Como prueba, el juego de palabras que había en el fondo de la alusión al mecánico. Echando un vistazo a la instantánea fotográfica del pensamiento de la señora en el momento justo de creatividad, veríamos que la asociación original de ideas fue...

2ª) Está claro que, por una vez la señora, andaluza ella (de marcado acento) no estaba pronunciando, (como de costumbre) ciertas eles "L" como erres "R". ...Es decir, que verdaderamente se refería a reparar la apertura de la... Bastante obvio, después de todo. 

3ª) Por lo tanto, ¿en qué llevaba puesto el pensamiento su marido cuando éste se levantó del sofá para ir a ver las naves a la salita? ...¿No sería en...? 

CONCLUSIONES: 
1ª) Ni él ni ella habían dejado de pensar ni un momento que el próximo ring para una "pelea" cuerpo a cuerpo iba a ser en la cama (aunque cada uno había pensado en una diferente, claro). ......Aunque no me cuadra que la nave estuviese colocada en una estantería, ni que fuese una maqueta ¿verdad? Jajaja!!!
(No obstante, la moza de las fotos sí que se la ve maca —maja, pero en catalán—; vaya, "maca ben maqueta").

2ª)...Hombre y mujer en matrimonio: objetivos comunes por caminos diferentes. (Aunque muchas veces, los caminos se separan demasiado).
Para prevenir distancias excesivas, ¿qué tal si hacer como decían en la peli <Novia a la fuga>?: "mantén contacto visual, ¡¡¡ eh, contacto visuaaalll !!!" 

AGRADECIMIENTOS:
A Et Versus Cats, por sugerir el tema. (PARID dedicada a ella).
A Heather Leah Kennedy, por las fotos.
A Kayla Kromer, por prestar la cama del Halcón Milenario.
Y especialmente, a ti, por haber leído esta PARID hasta el final.

lunes, 3 de octubre de 2011

DE PARID OF DE DEY, Volium63

El niño comentaba la jugada con su papá, (que era otorrinolaringólogo), a los 2 días de estar con él en la mansión que el padre tenía en mitad de la selva amazónica:

Niño: —Papi, ¿sabes?, tengo una sensación muy singular viviendo aquí.
Padre: —¿A qué te refieres, hijo?
Niño: —Pues a que cuando salgo al jardín noto de una forma intensa la presencia de la vegetación...
Padre: —No te preocupes, lo puedo operar fácilmente, ...pero la voz no te suena del todo a eso.
Niño: —Ay, papa, ...que me da la risa, jajajajjajajajjjajaja... que me desencaja la risaaa...
Padre: —Pero hijo, ¡no te puedo entender! No sé el motivo de tu reír, ...pero me deja todavía más descolocado el hecho de que me pidas que te dé algo que ahora mismito ya llevas puesto en tu propio semblante. 

LA MORALEJA:
De doctores otorrinos está el mundo lleno,
mas si quieres evitar aspirinas e ibuprofenos
háblales claro y sin risas
que lo mismo te operan sin acertar de pleno
...por diagnosticar con prisas. 

LA ENREDADERA:
 1ª) Está claro que el doctor llevaba tanto tiempo sin disfrutar de su hijo que, una vez que lo tuvo junto a él, en la selva, tras mucho tiempo de espera (hasta que acabó el curso, nanai de la China), quiso creer que el cambio en la voz del muchacho (por haberse hecho mayorcito) se debía a las típicas vegetaciones que a veces les crecen en exceso a chicos (y chicas) en su aparato respiratorio, durante el desarrollo.
...Son efectos de la deformación profesional de un otorrino que, tanto tiempo en la selva le impedía entender con claridad que su hijo se refería a que la vegetación herbácea le producía sensaciones nuevas. ...El padre, ya acostumbrado, acabó por interpretar lo otro, lamentablemente.

2ª) ¿El chico se reía tanto, únicamente por la gracia que le había encontrado a la malinterpretación de su padre? ...¿o quizás también hay que añadir a esa situación el hecho de que el doctor estaba otra vez malentendiendo a medias algo nuevo?; ...como que, o bien el chaval estaba notando cómo se le desencajaba la mandíbula con la risa, ...o bien que, el muy guasón, con tal de reírse el doble, estaba pidiendo a su padre "que...". (...Se ve que, quizás, el chaval le había preparado una inocente broma-sorpresa como ésa, a su primito, que debía estar al llegar, ...y justo en ese momento le pidió al papi que se la alcanzara. ...¿Pura coincidencia? ...Hmm...)

3ª) Ese tipo de interpretaciones "alternativas", a menudo, proceden típicamente de personas geniales, y pueden llegar a producir cierta estupefacción en sus contertulios. Nuestro doctor es, entonces, candidato a genio, a "científico loco" como suele decirse. No en vano, allí solitario en medio de la selva, daría el perfil. ...Aunqueee, fríamente, ignoro si en verdad se trataba de un ignorante, un estulto, o un sabio oculto. ...¿A ver?, menudo lío. ¿En qué quedamos, en que hay que elegir entre ignorante o culto, ...o entre sabio o estulto?

NOTA ACLARATORIA: Se puede emplear estulto para definir a aquél que es...
RECOMENDACIÓN ILUSTRATIVA: Echar un vistazo al texto del libro. (Pinchar aquí)

Agradecido, en serio, de volver a sentiros leyendo "esto". Espero ir poniéndome en mejor forma ¡Hasta la próxima PARID! 

viernes, 31 de diciembre de 2010

DE PARID OF DE DEY, Volium62

En una tienda especializada en artículos de montañismo:

Cliente: —Buenas tardes. Desearía que le echase un vistazo a mi currículo y, si está usted de acuerdo, pasar ya a probarme botas.—

Tendero: —¿Lo dice por el anuncio de la puerta, no? ...Ya me figuro. Le daré a probar una de mis mejores botas y mientras tanto entro a buscarla, puede dejar su curriculum junto a la bandeja.—

     En eso que, durante un minuto y medio, el cliente no acertó a encontrar ninguna bandeja en la que dejar su curriculum vitae. En su esfuerzo por encontrar una por cualquiera de los rincones del establecimiento, únicamente conseguió descubrir flores, y más y más flores sueltas, pequeñas y mustias, pero que aún así impregnaban el ambiente de un agradable aroma campestre, esparcidas por varios lugares de la tienda, incluida una muy hecha polvo, colocada en un extremo del mostrador que tenía ante sí.
    Transcurrido ese tiempo, el tendero retornó de la trastienda con andar dubitativo, asiendo con una mano algo que goteaba, la ropa manchada de oscuro por el pecho, y apestando a vino picado...

Cliente: —Señor, ¿se encuentra bien? ¡Lo veo como tambalearse! ¡¡¡Cuidao!!!—

El tendero, bastante afectadillo el hombre: —No sssee perrreocupre, hommble. Es que se me ssube muy rrraaápido el jalcóhl. Mmmeee...mmmeee passa siempppprrre que quieeerro commp-parrrr-...-tirrr un chorbito conar...guiennn.

Cliente: —¡Vaya! ...Si necesita ayuda ahora mismo y en el próximo ratito, yo le asisto hasta reponerse, caballero, y no le cobro, ...pero pensándolo mejor, después de esto, luego preferiré marcharme sin dejar aquí mi currículo.—

Tendero, pensando para sí (pensando no tartamudeaba, claro): —"Rajao, que se me ha rajao... Ya me parecía a mí raro que se presentase alguien con la cabeza en su sitio, pues con ese cartelito que colgó mi sobrino en la puerta, el muy sonao..."



LA MORALEJA:
Mejor que hubiera releído sobre leído
antes de entrar a por todas,
pues al final tiempo perdido ha sido
y encima se ha quedado sin botas.


LAS ENREDADERAS:
1: Menudo momento de malentendido más desesperanzador para ese cliente que buscaba conseguir su empleo en esa tienda, relacionada con su afición. Nunca debió interpretar a la ligera un letrero colocado en la puerta de una tienda de montañismo donde rezaba: "se necesita aficionado dependiente para completar nuestro equipo", en contraste con el significado que en realidad el tendero quiso dictarle a su sobrino: "se necesita aficionado de pendiente para completar nuestro equipo". Es decir, que lo que se buscaba allí era "reclutar" un nuevo aficionado para ampliar el club de caminatas por caminos empinados de montaña.

2: ...Y menos aún, no debió ilusionarse con argumentos enmerdados de confusión, pensando que por colaborar con ese comercio iba a poder disfrutar del beneficio de unas botas de montañismo gratis. Era evidente que el anuncio ofrecía una bienvenida por apuntarse al club montañero con un "buen" sorbito de la bota, en vez de con unas para los pies. (Y lo de "buen" es un decir, porque estaba visto -y olfateado- que el vino más bien estaba avinagrado -picado-).

3: Aquella pesturria de vino picado fue una lástima para la tienda, que estaba llena de florezuchas medio secas, marchitas, esmirriadas, encargadas de cumplir muy bien la misión loable de ambientar con su olor agradable (...hasta aquel momento, claro). Alguna de aquellas floruchas de pésimo aspecto (que no de aroma) incluso servía de acompañamiento para el papeleo habitual que el tendero manejaba sobre el mostrador de aquel comercio. Era tan deplorable la pinta de aquella flor de mostrador que, el vendedor, más que referirse a ella como flor de lavanda, como si de una vulgar pendeja se tratara, la llamaba despectivamente...


Os deseo a todas/os un buen año 2011, con menos flores mustias y más brotes creciendo, ...de una santa vez.

lunes, 22 de noviembre de 2010

DE PARID OF DE DEY, Volium61 (niu estail, 3)

Un par de coleguitas, sentados en una terracita al sol, con la intención de tomar un refresco. Mientras esperaban a ser atendidos por un camarero, los dos amigos estaban usando el ordenador portátil de uno de ellos, que era novato en informática: 

Amigo novato: —A ver qué opinas. El programita me informa ahora mismo que si no estoy de acuerdo con el resultado, que suprima y tal y tal.
Amigo guasón: —Pues vaya, ese mensaje no lo había visto en pantalla nunca. ...Ahora que recuerdo, sí, una sola vez, en el PC de mi primo.
Amigo novato: —Entonces, ¿llamamos a tu primo o suprimo?
Amigo guasón: —No sé. Si quieres, le preguntamos al camarero que está viniendo, a ver si sabe sacarnos de la duda.
El camarero: —Buenos días. ¿Qué van a tomar?
Amigo novato: —Un botellín de agua para mi amigo. Una pregunta: ¿puedes decirnos qué hacer con este mensaje en pantalla o tendré que llamar al primo de mi compi?
...Ah, y de pedir...además del agua, también un Sprite.
        En ese preciso momento, uno de ellos golpea ligeramente la mesa y la vibración hace que el portátil pierda unos segundos la imagen en pantalla, justo cuando el camarero decide mirar qué ponía en ella.
El camarero:Noo...se ve ná.
Amigo novato: —Pues el 7up no me va. Si no tienen Sprite, que sea una Coca-Cola.
En cuanto vuelve la imagen a la pantalla, el camarero la ve y responde teniéndolo muy claro: —Mejor, suprima. —y el camarero se marcha anotando un agua y un "¿?".
El amigo novato mira al enterao guasón mientras lo ve reírse a carcajadas, y le dice con sorpresa: —¿Qué te parece? Pues resulta que ahora éste opina que quien debemos llamar es a mi prima, en vez de a tu primo. ¿Cómo puede ser posible? ...¿y quién es el camarerillo éste para saber una cosa así?
El guasón, mofándose, intentando esconder la risa: —El mundo es un pañuelo y tu prima y mi primo deben ser muy conocidos en el barrio, ...sobre todo desde que festejan juntos. Deben haber puesto ya sus "conocimientos" en común, (jeje), ...y está claro que no deben ser muy discretos, pues ya lo sabe mucha gente.

Ale, ya me he echao unas risas yo mismo, (a mi propia costa). Espero que vosotr@s también, enseñando dientes. ...Ahora que lo pienso, (y teniendo en cuenta el material con que está hecho el esmalte de los dientes), las vuestras serían unas risas a mi "costa, ...de marfil" (bonito país, caluroso ...y risueño). ¡Tened un buen día!